No exact translation found for أسباب التشديد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أسباب التشديد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est une des raisons pour lesquelles la sécurité a été augmentée dans ce périmètre.
    .إنه واحد من أسباب تشديد الحراسة هنا
  • Les raisons de ces aggravations sont que ces infractions sont dirigées contre la liberté sexuelle ou l'intégrité sexuelle de la personne, et que leurs victimes sont toujours, ou dans l'écrasante majorité des cas, des femmes ou des mineurs.
    وتتمثل أسباب تشديد المسؤولية في أن جريمة الإخلال بالعناصر الأساسية المحددة مرجعها الحرية الجنسية أو الحرمة الجنسية للشخص، وأن ضحايا هذه الجرائم يكونون دائما، أو في الأغلب الأعم من الحالات، من الإناث أو الأحداث.
  • Ainsi, aux termes de l'article 367 du Code pénal: «Hormis les cas dans lesquels la loi impose des peines spéciales pour les délits commis par les fonctionnaires, ceux d'entre eux qui abusent de l'autorité ou de l'influence découlant de leurs fonctions dans l'exercice desdites fonctions pour commettre toute infraction, par voie d'incitation, collusion ou participation, encourent les peines plus sévères prescrites à l'article 247.».
    حيث اعتبر القانون السوري أن إساءة استعمال السلطة هي أحد أسباب تشديد العقوبة فقد جاء في المادة 367 من قانون العقوبات: "في ما خلا الحالات التي يفرض فيها القانون عقوبات خاصة عن الجرائم التي يرتكبها الموظفون فإن الذين يقدمون منهم بصفتهم المذكورة أو بإساءتهم استعمال السلطة أو النفوذ المستمدين من وظائفهم على ارتكاب أية جريمة كانت، محرضين كانوا أو مشتركين أو متدخلين يستوجبون العقوبات المشددة التي تفرضها المادة 247".
  • Il faut affirmer résolument l'interdiction, en vertu du droit international humanitaire, de tuer ceux qui ont déposé les armes ou été mis hors de combat par une maladie, des blessures, la captivité ou toute autre cause.
    فالتحريم الوارد في القانون الإنساني الدولي على قتل من قام بتسليم سلاحه أو مَن أُخرج من "نطاق القتال" بسبب المرض أو الإصابة أو الاحتجاز أو لأية أسباب أخرى يجب تشديده بصورة حازمة.
  • Cela est dû notamment au durcissement des peines, au renforcement des mesures et activités répressives et, en particulier, au fait que, ces dernières années, d'importantes filières de traite ont été démantelées, grâce à l'arrestation et à la condamnation de quelques grands trafiquants.
    ويرجع ذلك إلى عدة أسباب من بينها تشديد العقوبات على هذا النوع من الجرائم، وتعزيز التدابير والأنشطة في هذا المجال، وخاصة أنه قُضي في الفترة الماضية على عدد من أكبر شبكات الاتجار بالبشر في جمهورية مقدونيا، حيث تم القبض على عدد من أكبر المتاجرين بالبشر في جمهورية مقدونيا وإدانتهم.